14 |
||
September / Septembre 2009 |
Learn how to cook lobsters,
follow the transhumance of Merens horses and discover seldom-seen nooks and crannies in the Palace of the Popes. That's in the News heading as well as the launching of a new Air France cabin. Apprenez À cuisiner les homards , suivez la transhumance des chevaux de Mérens et découvrez les coulisses du Palais des Papes. C'est dans la rubrique Actus ainsi que le lancement d'une nouvelle classe à bord des vols Air France. |
Several airlines such as SAS, British Airways, Aer Lingus and Corsairfly
are selling reduced rates tickets. Travel companies and hotels are offering early bookings discounts. All that is in the Bargains heading. Plusieurs compagnies aÉriennes telles que SAS, British Airways, Aer Lingus et Corsairfly vendent des billets à tarif réduit. Des tour-opérateurs et des hôtels offrent des réductions pour les réservations anticipées. Tout cela est dans la rubrique Bonnes Affaires. |
A major exhibition on Renoir
will open on September 23rd at the Grand Palais and several foreign Cultural Centers will have soon on display works by artists from all over Europe. Races, jazz festivals and a historical car meeting are also on the agenda. Have a look at the Events heading to learn more about cultural and sporting events. Une grande exposition sur Renoir ouvrira le 23 septembre au Grand Palais et plusieurs centres culturels étrangers présenteront bientôt les œuvres d'artistes de toute l'Europe. Des courses à pied, des festivals de jazz et un rassemblement de voitures historiques sont également au programme. Jetez un coup d'œil à la rubrique Evénements pour en savoir plus sur les manifestations culturelles et sportives. |
To unsubscribe,click here Pour vous désinscrire, cliquer ici |